maco, не стоит бросаться в крайности, речь идет о словах, годных к употреблению в постах- вы же не будете писать: "проверь PWM в CPU VRM", а удобнее и понятнее "проверь ШИМ в питальнике проца", или я не прав?
В любом случае, можно дополнять и англояз. аналогом. Dmitry-r, пожалуй прав, лучше сразу приводить к норм. виду, заголовок дополнил.
maco, не стоит бросаться в крайности, речь идет о словах, годных к употреблению в постах- вы же не будете писать: "проверь PWM в CPU VRM", а удобнее и понятнее "проверь ШИМ в питальнике проца", или я не прав?
В любом случае, можно дополнять и англояз. аналогом.
Dmitry-r, пожалуй прав, лучше сразу приводить к норм. виду, заголовок дополнил.