оригинальный термин Blockbuster, где block в данном случае, переводится как "голова"
хм... это в каком контексте?... и лично у меня block почему-то если и ассоциируется с головой, то только с квадратной...а у меня она вроде как круглая ... была
"block
а) болванка, форма для шляпы
б) форма, стиль, фасон шляпы
в) башка (сленг)" (из словаря)
Blockbuster - фильм, от которого "крыша едет" , в общем, это некий рекламный термин для привлечения публики. Так же оценочный термин для некой категории фильмов, оказывающих неизгладимое впечатление на эмоции.
"block
а) болванка, форма для шляпы
б) форма, стиль, фасон шляпы
в) башка (сленг)" (из словаря)
Blockbuster - фильм, от которого "крыша едет" , в общем, это некий рекламный термин для привлечения публики. Так же оценочный термин для некой категории фильмов, оказывающих неизгладимое впечатление на эмоции.
Сабли в ассортименте не предлагалось