Произносится « стоок »,и правильней было бы « стокер ».
-->стокерами называют либо складовсчиков, либо людей кто занимаетса куплей-продажей ценных бумаг итп. Есть и другие варианты но то уже разглафгольствование.
жаль что слово "сталкер" было так изуродовано "игрой"
-->надо признатьса, что игра не совсем то что ожидалось ,однако, не такая уж и плохая она, но тут уже не вкус и цвет товарисча нет...
Изуродовала - уж очень как то "нехорошо" звучит, тем более книга дала лиш толчек на написание игры, в коей сюжет может развитьса в нескольких вариациях.
Просьба не понимать все высказанное как спор, наоборот, ето лиш мое мнение.
Произносится « стоок », и правильней было бы « стокер ».
-->стокерами называют либо складовсчиков, либо людей кто занимаетса куплей-продажей ценных бумаг итп. Есть и другие варианты но то уже разглафгольствование.
жаль что слово "сталкер" было так изуродовано "игрой"
-->надо признатьса, что игра не совсем то что ожидалось ,однако, не такая уж и плохая она, но тут уже не вкус и цвет товарисча нет...
Изуродовала - уж очень как то "нехорошо" звучит, тем более книга дала лиш толчек на написание игры, в коей сюжет может развитьса в нескольких вариациях.
Просьба не понимать все высказанное как спор, наоборот, ето лиш мое мнение.